- Should Have এর ব্যবহার - May 22, 2022
- May Have এর ব্যবহার - May 5, 2022
- Will এর ব্যবহার - March 29, 2022
Idioms and Phrases-T
Tall talk (বড় বড় কথা) Stop your tall talk.
Take side with (পক্ষ হওয়া) They took side with us in the fight.
Take heart (উৎসাহিত হওয়া) Don’t be frustrated, take heart you will succeed.
Take place (ঘটা) Our liberation war took place in 1971
Take to heart (মনে আঘাতনেয়া/পাওয়া) You should not take his words to your heart.
Take to task (তিরস্কার করা) He was taken to task for his misbehavior
Take down (লিখে নেয়া/নোট করা) Now, take down what I say.
Take after (সদৃশ/দেখতে একই হওয়া) The girl takes after her mother
Take off (খুলে ফেলা/আকাশে উড়া) Take off your shoes when you enter this room. The plane will take off form Dhaka airport.
Take over (গ্রহণ করা) He took over the charge of the company.
Tit for tat (ঢিলটি মারলে পাটকেলটি খেতে হয়) Do you know that he has done this as a tit for tat.
Three R’s (সাধারণ লেখাপড়া) Most of the people of our country do not know the three R’s.
Through fire and water (সব রকম বিপদের সময়) You have to continue your work through fire and water
Tooth and nail (প্রাণপণে) We fought tooth and nail to win the competition
Through and through (পুংখানুপুংখ রুপে) Read the passage through and through
Time and again (বার বার) The boy was warned for his misbehavior time and again.
To and fro (এদিক ওদিক) I am walking to and fro the backyard
To one’s face (মুখের উপর) You should not have told this to his face.
To the backbone (হাড়ে হাড়ে) The boy is wicked to the backbone.
To the utmost (চরম সীমা পর্যন্ত) He tried to get success to the utmost in his life.
To the last (শেষ পর্যন্ত) During the liberation war, our army resisted to the last.
To the quick (মর্ম পীড়িত/মর্মাহত করা/হওয়া) His misbehavior cut me to the quick.
To go astray (বিপথে/গোল্লায় যাওয়া) He has gone astray.
To pick up (স্বাস্থ্য পুনরুদ্ধার করা) You will soon pick up your health if you take medicine properly.
To poke one’s nose into (নাগ গলানো) Why do you poke your nose in to my private matter?
To hold water ()
To tell upon (ক্ষতি হওয়া) Your hard labour will tell upon your health
To throw cold water on (নিরুৎসাহিত করা) Nobody could throw cold water on our plan.
To abide by (মেনে চলা) We must abide by the rules.
To a man ()
To the end (শেষ পর্যন্ত) We fought to the end in 1971.
Throw down the gauntlet (প্রতিযোগিতায়/প্রতিদ্বন্দ্বিতায় আহবান করা) They threw down the gauntlet us.
Through thick and thin (সুসময়ে ও দুঃসময়ে) Salma stood by her husband through thick and thin
Take the bull by the horns (সাহসের সঙ্গে বিপদের সম্মুখীন হওয়া) I have the courage to take the bull by the horns
Throw dust in one’s eyes (চোখে ধূলা দেয়া) He is trying to throw dust in my eyes but failed.
Turn tail (লেজ গুটানো) In 1971, the enemy turned tail.
Turn one’s back (পৃষ্ঠ প্রদর্শন করা/পিঠ দেখিয়ে পলায়ন করা) The enemy turned their back at the approach of our army.
Turn down (নাকচ করা) We turned down his proposal.
Turn a deaf ear to (কান না দেয়া) He turns a deaf ear to his parents.
Turn over a new leaf (নতুন জীবন শুরু করা) After a long hardship, he decided to turn over a new leaf