ইংরেজি থেকে বাংলা অনুবাদ করার নিয়ম

ইংরেজি থেকে বাংলা অনুবাদ করার নিয়ম

Aziz Murad
Latest posts by Aziz Murad (see all)
Spoken English Course November

ইংরেজি থেকে বাংলা অনুবাদ করার নিয়ম এপিসোডে সবাইকে স্বাগতম। এই এপিসোডে ইংরেজি থেকে বাংলা অনুবাদ করার গুরুত্বপূর্ণ নিয়মগুলো শিখব এবং প্রচুর প্র্যাকটিস করবো। অনুবাদের দক্ষতা অর্জনের জন্য আপনাদের আগে থেকে যা জানা উচিৎ সেগুলো হলোঃ-

১। Tense এর ১২টি ফর্মূলা (অ্যাকটিভ প্যার্টান)

gif ads design 70

২। Passive এর ৯টি প্যার্টান

৩। বাক্যকে জোড়াতালি দেওয়ার জন্য বা বড় করার জন্য প্রয়োজন Phrase, Clause, Group verb, Conjunction, Appropriate preposition, Proverb ইত্যাদি।

এই প্রত্যেকটা Item এর উপরে যদি আপনার ভাল দক্ষতা থাকে তাহলে আমরা শুরু করি।

আর যদি ভাল ধারণা না-ই  থাকে তাহলে চিন্তার কোন কারন নেই, সব গ্রামার আইটেমের লিংক এই আর্টিকেলে নিচের দিকে দেয়া হয়েছে।

তাহলে শুরু করা যাক…

Rule: 1 Having + V3 + Ext

⇒ Having eaten rice, I took rest = ভাত খেয়ে আমি বিশ্রাম নিলাম।

ব্যাখ্যাঃ Having + V3 = অতীতে কোন একটা কাজ শেষ করে বা কাজ শেষে আরেকটি কাজ শুরু বুঝায়।

More Example:
⇒ Having finished the work, I went home = কাজ শেষ করে আমি বাসায় গেলাম।

⇒ Having written the email, I sent it to the director = নিজে করুন।

⇒ Having bought the car, I learned driving it = নিজে করুন।

⇒ Having heard the bad news, he burst into tears =  খারাপ খবরটি শুনে সে কান্নায় ভেঙ্গে পড়ল।

Rule: 2 (Verb + ing) +……

⇒ Eating rice I will take rest =ভাত খেয়ে আমি বিশ্রাম নিব।

ব্যাখ্যাঃ Verb+ing = কোন কাজ করিয়া/করে বা একটা কাজ শেষ করে অন্য কাজ শুরু করা (ভবিষ্যৎ)

More Example:
⇒ Learning English, I will go abroad = ইংরেজি শিখে আমি বিদেশ যাবো।

⇒ Doing the home work, I will submit it to my teacher = নিজে করুন।

⇒ Watching the movie, we will discuss about it with my friends = মুভি টা দেখে, এটার বিষয়ে বন্ধুদের সাথে আলোচনা করব। 

Rule: 3 Unless + Sub + Verb…..

⇒ Unless you study hard, you can’t pass the exam = পড়াশুনা না করলে পরীক্ষায় পাশ করতে পারবেনা।

ব্যাখ্যাঃ Unless = If you do not/don’t = যদি তুমি না কর/না করলে এমন অর্থ প্রকাশ করে

More Example:
⇒ Unless you have ID card, You will not be allowed to enter exam hall = আইডি কার্ড না থাকলে তোমাকে পরীক্ষার হলে ঢুকতে দেওয়া হবে না।

⇒ Unless you are attentive to your study, you will not do well in the exam = পড়াশুনায় মনোযোগী না হলে পরীক্ষায় ভাল করতে পারবেনা।

⇒ Unless you take exercise regularly, You can’t be fit = নিজে করুন।

⇒ Unless you listen to your teacher, you can’t understand the lesson = টিচারের কথা মনোযোগ দিয়ে না শুনলে লেসনটি ভালভাবে বুঝবেনা। 

ইংরেজি থেকে বাংলা অনুবাদ করার নিয়ম

Rule: 4 It was not until…..

⇒ It was not until 1971, When we achieved our independence = ১৯৭১ সালের আগ পর্যন্ত আমরা স্বাধীনতা অর্জন করিনি। অন্যভাবে, কেবল ১৯৭১ সালের পরই আমরা স্বাধীনতা অর্জন করেছি।

ব্যাখ্যাঃ It was not until… = কোন নিদিষ্ট সময়সীমার আগ পর্যন্ত কাজটি হয়নি এমন বুঝায় অথবা এ সময় সীমার পরের কেবল কাজটি হল।

More Example:
⇒ It was not until 1947, when India and Pakistan got independence from British = কেবল ১৯৪৭ সালেই পাকিস্তান এবং ভারত বৃটিশ হতে স্বাধীনতা লাভ করে।

⇒ It was not until last month, when I started a new business = গত মাসের পর থেকেই আমি নতুন ব্যবসা শুরু করেছি।

⇒ It was not until 1952 when Bengali language achieved the status of state language of East Pakistan = নিজে করুন।

Rule: 5 Unlike….

Example: Unlike everyone, Rahima feels shy to talk to strangers = রহিমা সবার মত না। সে আসলে অপরিচিতদের সাথে কথা বলার সময় লজ্জা পায়। মানে, অন্যরা কেউ লজ্জা পায় না – কিন্তু সে ব্যতিক্রম – সে লজ্জা পায়।

ব্যাখ্যাঃ Unlike = not like = অর্থাৎ এখানে যে বস্তু/যার কথা বলা হবে সে অন্যদের চেয়ে ব্যতিক্রম। অর্থাৎ বাকীরা তার চেয়ে উল্টো।

More Example:
⇒ Unlike Sadia, Radia is very Strong girl = রাদিয়া অনেক শক্তিশালী মেয়ে অন্যদিকে সাদিয়া খুবই দুর্বল প্রকৃতির।

এই sentence–এর সাবলিল বাংলা হল রাদিয়া সাদিয়ার মতো দুর্বল নয়। সে অনেক শক্তিশালী। এখানে “Sadia is weak” কথাটি উল্লেখ না থাকলেও এই ধরনের ফর্মূলায় এরকম অর্থ প্রকাশ করে।

⇒ Unlike Sabbir, Kabir is a very talkative boy = কবির সাব্বিরের মতো না, কবির বেশী কথা বলে। তাহলে সাব্বির কি করে? সে কম কথা বলে –এটা বুঝে নিতে হবে।

⇒ Unlike Ruma, Sumi is very beautiful girl = নিজে করুন।

ইংরেজি থেকে বাংলা অনুবাদ করার নিয়ম

Rule: 6 It leaves me

⇒ I have pain in my neck, it leaves me unable to move = আমার ঘাড়ে ব্যাথা আছে। এই ব্যাথার কারনে আমি নড়াছড়া করতে পারছিনা।

ব্যাখ্যাঃ Leave = অর্থ ত্যাগ করা কিন্তু এই ধরনের বাক্য গুলোতে এর অর্থ ত্যাগ হবে না। বরং এখানে leave এর অর্থ একটি ঘটনার কারনে অন্য আরেকটি ঘটনা বা রেজাল্ট প্রকাশ করে।

⇒ Their ambiguous discussion leaves me confused = তাদের অস্পষ্ট কথাবার্তায় আমি কনফিউসড হয়ে যাই।

⇒ Corona virus Pandemic left us unable to travel to international country = করোনা মহামারির কারনে আমরা আর্ন্তর্জাতিক ভ্রমণ করতে পারিনি।

⇒ The mismanagement of this company left us far behind from the progress = কোম্পানির মিসম্যানেজমেন্টের কারনে আমরা উন্নতি থেকে অনেক দূরে পিছিয়ে আছি।

Rule: 7 Make Someone do

They made us speak for them = তারা আমাদেরকে দিয়ে তাদের পক্ষেই কথা বলালো।

ব্যাখ্যাঃ Make someone do = কাউকে দিয়ে কোন কাজ করানো টাকা দিয়ে হোক, প্রভাব খাটিয়ে হোক, কাজ করতে বা কিছু করতে বাধ্য করানো।

More examples:
The police made the criminal speak the truth = পুলিশ ক্রিমিনাল গুলো থেকে সত্য বের করে আনল।

The English teacher makes the student speak English = ইংরেজির শিক্ষক ছাত্র-ছাত্রীদের দিয়ে ইংরেজী বলায়। 

The news of his death made me cry = তার মৃত্যুর খবর আমাকে কাদালো।

It makes me happy = নিজে করুন।

Your witty words make me laugh = তোমার বুদ্দিদীপ্ত কথাগুলো আমাকে হাসায়।

I tried to make them understand = আমি তাদের বুঝাতে চেষ্টা করলাম।

আপনার English Writing এর জন্য প্রয়োজনীয় রিসোর্স লিংকঃ 

Tense এর ১২ টি ফর্মূলা
Passive এর ৯ টি প্যাটার্ন
Causative Sentences Structures
Conjunctions
Connectors
Phrase Idioms
Group Verbs/Phrasal Verb
Necessary Verb List


Need any help?
ফ্রি ইংলিশ লাইব্রেরী।Visit Now